Polsk kraftkar i Falk

Wiktor Jedrzejewski forteller deg hvordan navnet hans skal uttales.

Skrevet av falkmarked

Det er en bauta av en spiller som nå har signert en treårskontrakt med Falk. Wiktor Jedrzejewski er 197 centimeter høy, og er vant til å kjempe og slite i den tøffe polske Superligaen.

Nå har han flyttet til Norge med sin kone Katarzyna og hunden Rico.

DSC_1866

NYTT HJEMLAND: Wiktor har med seg kona Katarzyna til Horten.

Wiktor er født i håndballbyen Plock. Der startet han karrieren i topplaget Orlen Wisla Plock, som også har blå drakter. Som ung spiller var han med på å vinne serien og cupen to ganger. Senere har han spilt i Superligaen for Stal Mielec og MMTS Kwidzyn.

Wiktor er stor og muskuløs, og er god både i forsvar og angrep der han spiller strek. På den korte tiden har han blitt imponert over tempoet i det unge Falk-laget.

– Jeg kjente ikke så mye til Norge før jeg kom hit. Men jeg hadde jo hørt om Kristian Kjelling, Bjarte Myrhol og Heidi Løke. Hun er som dynamitt!

28-åringens interesser bortsett fra håndball er data, reising, matlaging og hundehold. Familiens kjæledegge heter Rico, og er en ungarsk vizsla på to og et halv år.

DSC_1870

RICO: En lydig hund som er med på flyttelasset.

Kona Katarzyna er utdannet som ernæringsfysiolog. Men hun kommer ikke til å  starte i jobb med det første. Hun er nemlig gravid med parets første barn. I september kommer en liten guttebaby som allerede har fått navnet Michael.

Wiktor snakker godt engelsk, men har satt seg som mål å lære norsk raskt. Navnet hans er ikke så lett å uttale, særlig fordi to av bokstavkombinasjonene i etternavnet ikke finnes på norsk. Her forklarer han hvordan navnet hans skal uttales:

Inntil Wiktor snakker bra norsk kan jo lagkameratene lære seg litt polsk:

GOD DAG =  DZIEN DOBRY

TAKK = DZIEKUJE

BRA SPILT = DOBRA GRA

BRA SKUDD = DOBRY RZUT

VI SEES = DO WIDZENIA